منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
مرحبا بك زائرنا الكريم ،إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمات ،كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع و الإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغبENSB .

منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
مرحبا بك زائرنا الكريم ،إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمات ،كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع و الإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغبENSB .

منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالتعريف  بالمدرأحدث الصورالتسجيلدخول
 ترقبوا جديد الأخبار على هذا الشريط ..
 تم فتح باب طلبات الاشراف لمن يود ذلك يضع طلبه في المجموعات ( المشرفون) ملاحظة: يجب مراجعة قوانين طلبات الاشراف قبل و ضع الطلب .

 

 Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
samira_26_92
مشرفة
مشرفة
samira_26_92


انثى
عدد المساهمات : 415
نقاط النشاط : 1348
تاريخ التسجيل : 08/06/2012
تاريخ الميلاد : 26/03/1992
العمر : 32
نوع المتصفح : Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe Fmfire10

Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe Empty
مُساهمةموضوع: Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe   Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe Emptyالسبت 30 يونيو 2012, 22:19

Le proverbe se donne, dans son expression concise, elliptique et imagée, comme une vérité d'expérience, comme un conseil de sagesse adapté à tous types de situation, commun à un groupe social. Ses caractéristiques essentielles sont, d'une part, sa source orale et communautaire : effectivement, son origine est souvent ignorée ou repoussée dans un temps ancien quasi immémorial et il est transmis de « bouche à oreille », comme une rumeur, mais une rumeur qui se serait établie et qui serait véridique. Cette origine intemporelle est également (la plupart du temps et sauf exception) anonyme : l'émetteur en est indéfini. Cette impersonnalité propre à une sagesse collective se définit d'autre part par l’immuabilité de sa structure, un style propre, reconnaissable, qui lui assure immédiatement son statut de savoir catégorique et invariant. Cette sagesse proverbiale s’avère être un gage contre le temps et une référence invariable et permanente par-delà les particularités et les individualités.

« Le proverbe est une sorte de court poème, souvent rimé, toujours rythmé d'une certaine manière, de façon que la mémoire machinale ne le déforme pas aisément. Ainsi il se fait notre importun compagnon. L'agitation même de notre esprit fait surnager le proverbe ; nos folles pensées ne peuvent l'entamer » (Alain, Les passions et la sagesse).

Dans son ouvrage consacré au proverbe allemand (Deutsche Sprichwörterkunde, Munich, 1922), Frédéric Seiler le décrit comme,

« une locution ayant cours dans le langage populaire, refermée sur elle-même, ayant une tendance au didactisme et une forme relevée ».

Toutefois, A.Jolles relève que ce concept de sagesse populaire demeure assez vague et ne nous renseigne pas sur la singularité de cette forme du langage. Quant à Herder et l'idéologie romantique, ils n'ont pas hésité à rapprocher le proverbe de la poésie populaire, du conte populaire et de toutes ces productions nées des profondeurs énigmatiques de l'imagination d'un peuple (Volksgeist).

« En tant que totalité le "peuple" ne crée rien. Toute création, toute invention, toute découverte procède toujours d'une personnalité individuelle. Il faut nécessairement que tout proverbe ait été énoncé un jour et quelque part. Après qu'il eut plu à ceux qui l'entendirent ils le propagèrent comme locution proverbiale et on l'a probablement retaillé ensuite et retouché jusqu'à ce qu'il ait une forme pratique pour tout le monde et soit devenu ainsi un proverbe universellement connu » (Seiler).

Cependant, cette polémique sur l'origine et la nature du proverbe ne peut dissimuler plusieurs réalités. Tout d’abord, cette forme d’expression a été avantagée dans toutes les civilisations et cultures orales. Il faut analyser ensuite le passage de cette locution de la création à la consécration en tant que proverbe. Des phrases d'œuvres littéraires ont été consacrées proverbes (ainsi certains vers des fables de La Fontaine). Mais cette consécration fait passer en premier lieu le caractère universel de l’expression et fait oublier le nom du créateur. L'acceptation comme proverbe d'une locution coïncide avec une modification du degré d'appréhension et suppose que la locution soit devenue et ait été reconnue bien commun à tout un groupe social. Le concept de « populaire » est beaucoup trop vaste ; il importe de déterminer le groupe social de référence, car il existe diverses catégories de proverbes spécifiques à des métiers, des classes sociales. Le proverbe retrace toute une expérience susceptible d’être généralisée, et exprime au sens propre du terme une sagesse issue d’un ensemble social.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe
» Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe
» Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe
» Étude des genres I:Les formes brèves / le proverbe
» Étude des genres I:Les formes brèves / la maxime

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة :: 
Forum Français
 :: Français PES
-
انتقل الى: