منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
مرحبا بك زائرنا الكريم ،إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمات ،كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع و الإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغبENSB .

منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
مرحبا بك زائرنا الكريم ،إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمات ،كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع و الإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغبENSB .

منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالتعريف  بالمدرأحدث الصورالتسجيلدخول
 ترقبوا جديد الأخبار على هذا الشريط ..
 تم فتح باب طلبات الاشراف لمن يود ذلك يضع طلبه في المجموعات ( المشرفون) ملاحظة: يجب مراجعة قوانين طلبات الاشراف قبل و ضع الطلب .

 

 historical linguistics

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
صحراوي دنيا
عضو جديد
عضو جديد
صحراوي دنيا


انثى
عدد المساهمات : 20
نقاط النشاط : 53
تاريخ التسجيل : 02/02/2012
تاريخ الميلاد : 09/09/1991
العمر : 32
نوع المتصفح : historical linguistics Pageother

historical linguistics Empty
مُساهمةموضوع: historical linguistics   historical linguistics Emptyالخميس 02 فبراير 2012, 20:18

Historical Linguistics
(from the website of Jay Jasanoff)
Historical linguistics, the study of language change, is the oldest subfield of modern
linguistics. The success of historical linguistics in the nineteenth century was a major
force behind the growth of synchronic linguistics in the twentieth. This page gives an
overview of the classical theory of linguistic change and the comparative method,
followed by a discussion of modern perspectives on language change and a note on the
use of language as a tool in the study of prehistory. A few reading suggestions are
provided at the end.
The classical theory
The first historical linguists noticed recurrent correspondences between the sounds of
cognate words in the early Indo-European (IE) languages. They explained these by
positing historical sound changes or “sound laws.” One of the first sound laws to be
discovered was the Germanic consonant shift (“Grimm’s Law”), which converted earlier
voiceless stops to voiceless fricatives (cf. Sanskrit trayas : English three), voiced stops to
voiceless stops (Skt. dvau : Eng. two), and “voiced aspirates” to plain voiced stops in
Germanic (Skt. bhra¯tar- : Eng. brother). As more and more sound changes were studied,
an important generalization emerged: if the statable, language-specific phonetic
environment for a given sound change was satisfied, the change took place; otherwise it
did not. The change of voiceless stops to voiceless fricatives in Germanic, for example,
always applied word-initially and after vowels and sonants, but never after stops or
fricatives (Skt. star- : Eng. strew, not **sthrew). The global claim that “sound change is
regular,” or that “sound laws have no exceptions,” was first made by the German
“Neogrammarian” (Junggrammatiker) school in the late 1870’s and has been accepted in
some form ever since. It can be considered the fundamental theorem of historical
linguistics.
The regularity principle is not falsified by the phenomenon of “analogy” — the type of
change in which a form is altered under the influence of a related word or pattern
elsewhere in the language. The English ordinal number sixth, for example, goes back to
an ancestral form containing the cluster -kst- (compare the Latin cognate sextus), with a
-t- that should not, according to the regular conditioning of Grimm’s Law (see above),
have shifted to -th after the fricative -s-. But the -th of the present-day English word has
nothing to do with any failure of Grimm’s Law to operate correctly. In fact, the Old
English form was siexta, with -t-; the -th of sixth was introduced under the influence of
the other ordinal numbers, where -th was phonologically regular (fourth, seventh, etc.).
Sound change and analogy, the latter typically invoked to repair morphophonemic
irregularities induced by the former, were the distinctive analytic tools of classical
historical linguistics. Syntactic and semantic change were also of interest to many
scholars, but the power of the regularity principle gave sound change a fascination that no
other aspect of the field could equal.
The comparative method
The statement that languages are related means that they represent changed forms of a
single parent language or “protolanguage,” which may or may not be directly attested.
The common parent of the Romance languages (French, Spanish, Italian, etc.), which
could be called “Proto-Romance,” is one of the relatively few cases of a protolanguage
that is well-documented; we usually call it Latin. On the other hand, the common
ancestor of the Germanic languages (English, German, Swedish, etc.) was never recorded
in writing; everything we know about Proto-Germanic must be recovered by inference
from the surviving daughter languages. This is also true of Proto-Slavic (the common
parent of Russian, Polish, Czech, etc.), Proto-Semitic (the common parent of Arabic,
Hebrew, Aramaic, etc.), and hundreds of others. The technique by which we reconstruct
the words and grammar of a protolanguage by projecting backwards from its daughters is
called the “comparative method.” In the domain of phonology, where sound change is
constrained by the regularity principle, comparative reconstruction can be as rigorous as
solving an equation. The Greek, Sanskrit, and Latin words for “five” (pénte, páñca, and
quinque, respectively), for example, allow us to specify the Proto-Indo-European (PIE)
form uniquely as *pénkwe. The initial consonant of the PIE form could only have been
*p-, which can be shown from other words to have assimilated to a following -qu- in
Latin. In the second syllable, *-kwe is the only PIE sequence that would have yielded Gk.
-te, Skt. -ca, and Lat. -que; of the other imaginable choices, PIE *-kwe would have given
Skt. **-kva, PIE *-ke would have given Gk. **-ke/Lat. **-ce, and PIE *-te would have
given Lat. **-te/Skt. **-ta. Careful and consistent use of this procedure affords a
window on three millennia of the unrecorded prehistory of Greek, Sanskrit, and Latin.
Families of related languages, including Indo-European and its main branches, were
discovered long before the principle of regularity of sound change. But informal
inspection is not usually a reliable way to tell whether languages are related. The longer
two languages have diverged, the harder it is to distinguish inherited lexical and
grammatical features from accidental resemblances, borrowing effects, and typologicallydriven
convergences. To prove genetic relationship we must be able to point to
correspondences that could only have come about through common descent. In inflected
languages, these may be shared morphological irregularities, such as the peculiar
paradigm of the verb “to be” in Latin (est ‘is’ : sunt ‘are’), Gothic (ist : sind), and
Sanskrit (asti : santi). More usually, relationship is proved by finding systematic
phonological correspondences attributable to regular sound change. The deepest securely
identifiable families are c. 6000-8000 years old. PIE and Proto-Uralic (the ancestor of
Finnish, Hungarian, etc.) are usually dated to around 4000 BCE; Proto-Afro-Asiatic, the
parent of Proto-Semitic, Ancient Egyptian, and various African groups, is appreciably
older. Other deep families include Austronesian and Sino-Tibetan in Asia, Niger-Congo
in Africa, Ritwan-Algonkian (“Algic”) in North America, and Pama-Nyungan in
Australia, among many others. The enterprise known as “long-range comparison,” which
seeks to link families like these in yet larger groupings of immense antiquity (e.g.,
“Nostratic,” “Amerind”), is regarded as methodologically unsound by most practicing
historical linguists.
Modern perspectives on language change
The advent of synchronic linguistics made it possible to understand sound change,
analogy, and other kinds of linguistic change in a more general context. All observable
linguistic change consists of an inception phase — the change proper — and a period of
diffusion. In the commonest case, the initiating event is a juvenile learning error: a child
pluralizes foot as foots, for example, or misparses an acoustic signal and wrongly fronts a
vowel before *i. Such innovations are normally corrected before they can spread.
Occasionally, however, they escape correction and become acceptable variants,
potentially acquiring prestige value and being taken up by other speakers. Sociolinguistic
studies have greatly clarified this phase of the change process. Claimed violations of the
regularity principle, such as “lexical diffusion” — the supposed word-by-word progress
of sound change through the lexicon over a period of decades or generations — have
nothing to do with the essence of sound change itself, but reflect one aspect of the social
mechanism by which all change is propagated.
For early historical linguists, who lacked a developed theory of underlying structure, all
change was surface change, conditioned by surface facts. With the rise of generative
grammar, language change came to be seen as grammar change, thus focusing attention
on the possibility that some change might be controlled by non-surface linguistic factors
— inefficiently exploited phonological contrasts, marked rule orderings (or constraint
rankings), typologically inconsistent word order choices, etc. The sometimes overused
tool of analogy invited particular scrutiny in this context. Critical discussion of analogy
centered over whether the phenomena traditionally labeled “analogical” might be better
explained in terms of rule loss, rule reordering, or other grammar-internal operations.
Interestingly and perhaps somewhat surprisingly, the answer was (mostly) no; the status
of surface-driven analogy as a primary mechanism of change was robustly reaffirmed.
But the effort to put limits on analogy — to discover the conditions under which this type
of change is likely to operate and in what direction — remains an important goal.
The tension between surface-driven and structure-driven explanations recurs in the most
rapidly growing area of historical linguistics, historical syntax. Traditional accounts
recognize three principal mechanisms of syntactic innovation: 1) analogy-like processes
of structural reanalysis and extension; 2) functional “bleaching” of marked or expressive
configurations into unmarked ones; and 3) as in all areas of language change, borrowing
of foreign usages from non-native speakers. A recently discussed possibility, suggested
by the “principles and parameters” framework in syntactic theory, is that a single
comparatively minor diachronic event can lead to the resetting of a major syntactic
parameter, producing a cascade of seemingly unrelated changes in its wake. Given the
difficulties of using dialectally and stylistically diverse written records, however, the
evidence for such chains of causation is hard to evaluate.
Language and prehistory
Linguistic evidence, properly interpreted, can be an important source of information
about the past. Even if we knew nothing about European history, the number and range
of French loanwords in English would suggest an event like the Norman conquest of
1066, which exposed England to Francophone domination for more than two centuries.
Prolonged cultural contact can similarly be inferred from the borrowed Chinese words in
Japanese, the Middle Iranian words in Armenian, and the Arabic words in Persian.
Language is sometimes our only source of information about prehistoric migration and
settlement patterns. Ancient and early medieval sources tell us very little about the early
history of the Finns; yet the Finnish lexicon, with nested layers of Norse, Germanic,
Baltic, Indo-Iranian, and Indo-European loanwords, is almost as explicit as an actual
historical narrative. Genetic affinities, of course, are revealing as well. The Polynesian
languages (Hawaiian, Tongan, Samoan, etc.) are a branch of the Southeast Asia-based
Austronesian family; this rules out the possibility, once seriously entertained, that
Polynesia was settled from South America. The Dravidian languages (Tamil, Telugu,
etc.) are today largely confined to south and central India, but the presence of a Dravidian
language (Brahui) in western Pakistan points to a wider original territory, lending support
to the possibility that the early Indus Valley civilization may have been established by
Dravidian speakers.
No less important than what linguistic evidence can do is what it cannot do. It cannot
provide us with fixed dates or absolute chronologies. Language change does not unfold
at a constant rate; this is why the quantitative technique known as glottochronology,
which purports to compute the chronological distance between two related languages
from the percentage of shared vocabulary they retain from their period of unity, is fatally
flawed. And although linguistic evidence can lead us to set up temporally remote
protolanguages, the translation of linguistic relationship into real-time history is a
hazardous enterprise. The nineteenth and early twentieth-century scholars who created
the myth of the “Aryans” committed every possible methodological error in leaping from
Proto-Indo-European to the Proto-Indo-Europeans — the error of confusing language
with “race”; of uncritically ascribing language spread to violent conquest; of attributing
conquest to racial superiority; and of selectively interpreting the material evidence to
locate the IE homeland where their prejudices led them to expect it. Current-day
reimaginings of the past are usually more subtle. But the use of linguistic data to support
prehistoric scenarios of conquest or ownership, often with an ethnic or national bias,
remains surprisingly common. Linguistically literate readers should be prepared to
correct for this practice when they encounter it.
Further reading
The basic concepts and controversies of historical linguistics are well surveyed in Brian
D. Joseph and Richard D. Janda, eds., The Handbook of Historical Linguistics
(Blackwell, 2003), with compendious bibliographical references. Two important books
that have appeared since then are Lyle Campbell and William J. Poser, Language
Classification: History and Method (Cambridge University Press, 2008), and Mark Hale,
Historical Linguistics: Theory and Method (Blackwell, 2007). Campbell and Poser give
a detailed glimpse into the content of the disputes over long-range comparison and other
attempts to go beyond the comparative method. Hale presents a “neo-Neogrammarian”
overview of historical linguistics that stresses the continuity between classical and more
recent approaches.
An eminently readable classic is William R. Labov’s study of sound change in progress,
“The social motivation of a sound change” (Word 19 (1963), 273-309), which elegantly
brings out the difference between inception and diffusion. Readers interested in a
detailed exposé of the methods by which politically motivated authors use linguistic data
to “prove” predetermined results may enjoy Jay H. Jasanoff and Alan Nussbaum, “Word
games: the linguistic evidence in Black Athena,” in M. Lefkowitz and G. Rogers, eds.,
Black Athena Revisited (Chapel Hill, 1996), 177-205. Interesting as period pieces are
Holger Pedersen, The Discovery of Language: Linguistic Science in the Nineteenth
Century (Indiana University Press, 1962; original Danish edition 1924), a celebration of
the Neogrammarian achievement, written at the very end of the Neogrammarian period;
and Robert D. King, Historical Linguistics and Generative Grammar (Prentice-Hall,
1969), a cheerful but premature obituary for classical sound change and analogy, written
in the first flush of enthusiasm for the possibilities of generative grammar.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أحمد
عضو بارز
عضو بارز
أحمد


ذكر
عدد المساهمات : 264
نقاط النشاط : 596
تاريخ التسجيل : 04/09/2011
تاريخ الميلاد : 28/06/1989
العمر : 34
نوع المتصفح : historical linguistics Fmchro10

historical linguistics Empty
مُساهمةموضوع: رد: historical linguistics   historical linguistics Emptyالأحد 18 مارس 2012, 15:58

Thanks alot sister Donia and welcome to our house
and we are waiting for you

good luck
thanks
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Osama.21
+
+
Osama.21


ذكر
عدد المساهمات : 627
نقاط النشاط : 1761
تاريخ التسجيل : 02/11/2010
نوع المتصفح : historical linguistics Fmchro10

historical linguistics Empty
مُساهمةموضوع: رد: historical linguistics   historical linguistics Emptyالأحد 18 مارس 2012, 20:12


السلام عليكم و رحمة الله

مشكورة اخت دنيا على هاته المساهمة الطيبة نرجوا ان لا تبخلينا بمواضيعك القيمة و المفيدة و ان شاء الله نكن عند حسن الظنبارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
historical linguistics
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» what linguistics is not?
» linguistics terms

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديـــات المدرســــــة العليـــــا للأساتــــــذة بوزريعــــــة :: 
English Forum
 :: English PEM
-
انتقل الى: