C'est l'histoire d'une guerre ; إنها قصة حرب
Trop de soldats qui courent ; حيث يجري بها جنود بلا عدد
Des conflits tous les jours ; وحيث تقوم فيها المعارك كل يوم
C'est l'histoire d'une terre ; إنها قصة أرض
Des maisons anéanties, pour venger tous leurs morts ; ومنازل مهدمة ثأراً لموتاهم
Des tortures pour les familles, ALLAH connaît les torts. تعذيب للعائلات والله يعلم بالأخطاء
Une terre sans partage ; أرض بلا تقسيم
Une paix jamais vue ; سلام لم يري أبدا
Ce n'était qu'un mirage ; لم يكن إلا شبحاً
La violence continue ; والعنف يستمر
Des pierres qu'on a bâties ; أحجار بنيناها
Des pierres qu'ils ont détruits ; وأحجاز هدموها
Les pierres de l'intifada sont les pierres de Gaza ; حجارة الإنتفاضة هي تلك حجارة غزة
Les pierres de l'intifada sont les pierres de Gaza ;حجارة الإنتفاضة هي تلك حجارة غزة
Avez-vous souvenir ; هل تتذكر
De ce fameux matin ; ذلك اليوم الشهير
Où un homme a tué ; عندما قتل رجل
Des fidèles en prière ; المخلصون (المؤمنون) وهم يصلون
Des fidèles morts devant DIEU, qui priaient pour être heureux ; وهم أمام ربهم يصلون حتي ينالوا السعادة
Peut-on toujours espérer, voir la paix s'installer. هل يمكننا أن نتمني دائما بأن نري حلول السلام؟
Refrain إعادة للأبيات الأولى
Sur les murs sont inscrits ; هناك مسجلة على الحوائط
Les massacres , les tueries ; المذابح والمجازر
Des rues qui portent le sang ; شوارع تحمل دماء
Des femmes et des enfants ; النساء والأطفال
Des enfants se retrouvant, un matin sans parents ; أطفال يجدوا أنفسهم بلا والدين
Orphelins abandonnés, trop souvent oubliés. يتامي متروكون وفي أغلب الوقت منسيون
Refrain إعادة
Pourquoi toute cette violence ; لماذا كل هذا العنف
Pourquoi tant d'innocents ; لماذا الكثير من الأبرياء
Les discours qu'on entend ; إن الحديث الذي نسمعه
Ne parlent que de souffrance ; لا يذكر إلا المعاناة
Une terre sacrée ; أرض مقدسة
La terre de Palestine ; أرض فلسطين
Evitons de la souiller ; احذروا من أن تلوثوها
Allahouma amine ;اللهم آمين
Refrain إعادة
Un homme emprisonné ; رجل مسجون
Témoin de cette guerre ; شاهد على الحرب
A voulu dénoncer ; أراد أن يرفض
Le goût de la misère ; طعم البؤس
Dans les livres sacrés ; وفي الكتب المقدسة
Qui portent la vérité ; التي تحمل الحقيقة
Depuis longtemps est écrit la justice d'aujourd'hui. كتب قديما عدالة اليوم
Refrain إعادة
Il ne reste que l'image ; لم يعد يبقى إلا صورة
Des mères qui ont portées ; النساء اللاتى يحملن
Tant d'années de douleur ; سنوات طوال من الحزن
Des larmes sur les visages ; دموع على الوجوه
Prions Notre Seigneur ; لندع الله ربنا
De juger les menteurs ; أن يحكم على الكذابين
Un jour sera montré ; في يوم ستظهر فيه
L'Unique Vérité. الحقيقة الوحيدة
Refrain إعادة
Wa Soubhanallah (1993) ألبوم/ وا سبحان الله